Exodus 9:19

SVEn nu, zend heen, vergader uw vee, en alles wat gij op het veld hebt; alle mens en gedierte, dat op het veld gevonden zal worden, en niet in huis verzameld zal zijn, als deze hagel op hen vallen zal, zo zullen zij sterven.
WLCוְעַתָּ֗ה שְׁלַ֤ח הָעֵז֙ אֶֽת־מִקְנְךָ֔ וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְךָ֖ בַּשָּׂדֶ֑ה כָּל־הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה אֲשֶֽׁר־יִמָּצֵ֣א בַשָּׂדֶ֗ה וְלֹ֤א יֵֽאָסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וְיָרַ֧ד עֲלֵהֶ֛ם הַבָּרָ֖ד וָמֵֽתוּ׃
Trans.wə‘atâ šəlaḥ hā‘ēz ’eṯ-miqənəḵā wə’ēṯ kāl-’ăšer ləḵā baśśāḏeh kāl-hā’āḏām wəhabəhēmâ ’ăšer-yimmāṣē’ ḇaśśāḏeh wəlō’ yē’āsēf habayəṯâ wəyāraḏ ‘ălēhem habārāḏ wāmēṯû:

Algemeen

Zie ook: Hagel

Aantekeningen

En nu, zend heen, vergader uw vee, en alles wat gij op het veld hebt; alle mens en gedierte, dat op het veld gevonden zal worden, en niet in huis verzameld zal zijn, als deze hagel op hen vallen zal, zo zullen zij sterven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֗ה

-

שְׁלַ֤ח

En nu, zend heen

הָעֵז֙

vergader

אֶֽת־

-

מִקְנְךָ֔

uw vee

וְ

-

אֵ֛ת

-

כָּל־

-

אֲשֶׁ֥ר

-

לְ

-

ךָ֖

-

בַּ

-

שָּׂדֶ֑ה

en alles wat gij op het veld

כָּל־

-

הָ

-

אָדָ֨ם

hebt; alle mens

וְ

-

הַ

-

בְּהֵמָ֜ה

en gedierte

אֲשֶֽׁר־

-

יִמָּצֵ֣א

gevonden zal worden

בַ

-

שָּׂדֶ֗ה

dat op het veld

וְ

-

לֹ֤א

-

יֵֽאָסֵף֙

verzameld zal zijn

הַ

-

בַּ֔יְתָה

en niet in huis

וְ

-

יָרַ֧ד

op hen vallen zal

עֲלֵ

-

הֶ֛ם

-

הַ

-

בָּרָ֖ד

als deze hagel

וָ

-

מֵֽתוּ

zo zullen zij sterven


En nu, zend heen, vergader uw vee, en alles wat gij op het veld hebt; alle mens en gedierte, dat op het veld gevonden zal worden, en niet in huis verzameld zal zijn, als deze hagel op hen vallen zal, zo zullen zij sterven.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!